Controverse autour de la langue napolitaine à l'Ariston : le rappeur Geolier sous le feu des critiques

Geolier e De Giovanni
Geolier e De Giovanni
mercredi 31 janvier 2024, 10:39 - Dernière mise à jour : 10 février, 12:37
2 Minutes de Lecture

La langue napolitaine est souvent au centre de querelles sur le web. Ces dernières heures, au centre de la polémique, on a retrouvé Geolier, le rappeur napolitain qui - pour la première fois dans l'histoire du Festival - amènera sur la scène de l'Ariston une chanson entièrement en napolitain.

Les intellectuels et puristes de la langue napolitaine sur les réseaux sociaux se sont insurgés contre le texte de la chanson intitulée «I p'me, tu p'te».

La raison en est l'écriture linguistique de la chanson qui, selon beaucoup, est erronée et particulièrement éloignée du «Napolitain traditionnel» de Pino Danile ou Eduardo De Filippo.

En premier lieu, l'écrivain napolitain Maurizio De Giovanni soutient cette polémique, qui a écrit dans un post :

«C'est une langue ancienne et magnifique, avec laquelle ont été écrits d'immenses chefs-d'œuvre. C'est un patrimoine commun, elle a un son merveilleux, elle unit le masculin et le féminin comme l'amour. Elle ne mérite pas ce déchirement. - explique De Giovanni, ajoutant - Je ne porte aucun jugement sur l'artiste, sa valeur musicale ou son succès que je lui souhaite de tout cœur en tant que compatriote et supporter de toute expression positive du territoire».

L'écrivain affirme enfin que le Napolitain est une langue et qu'il mérite le respect comme toutes les autres et que Geolier, pour ne pas glisser dans cette question, aurait dû demander de l'aide pour l'écriture.

De nombreux commentaires soutiennent De Giovanni. Surtout de la part des nostalgiques qui soulignent les différences abyssales avec les textes du grand Pino Daniele.

«Voyelles disparues, absence totale de redoublement phonosyntaxique des consonnes, signes d'élision inexistants ou inventés où ils ne sont pas nécessaires. Une langue parfaite pour le rap et pas seulement, mais le Napolitain, pas cette boucherie», soutient l'écrivain Angelo Forgione, ajoutant que personne n'aurait jamais justifié des erreurs d'écriture en langue italienne.

En même temps, cependant, il y a aussi de nombreux commentaires qui soutiennent Geolier, affirmant qu'il est un chanteur jeune et très populaire, qui attire une grande partie des nouvelles générations et qui représente probablement «l'évolution» de la langue napolitaine.

De plus, il ne faut pas oublier que Geolier vient d'une réalité particulière et spécifique et que son personnage artistique représente pleinement ce type de réalité, tant en termes linguistiques (de slang) qu'en termes de contenu.

En tout cas, il faudra attendre le début du Festival pour découvrir réellement quel sera l'impact du Napolitain de Geolier sur la scène de l'Ariston.

© TOUS DROITS RÉSERVÉS
Cet article est traduit automatiquement