SORRENTO - Sarà Doris Dörrie l’ospite d’onore della 41esima edizione degli Incontri Internazionali del Cinema di Sorrento, la manifestazione...
OFFERTA SPECIALE
OFFERTA SPECIALE
OFFERTA SPECIALE
Tutto il sito - Mese
6,99€ 1 € al mese x 12 mesi
Poi solo 4,99€ invece di 6,99€/mese
oppure
1€ al mese per 3 mesi
Tutto il sito - Anno
79,99€ 9,99 € per 1 anno
Poi solo 49,99€ invece di 79,99€/anno
Con Doris Dörrie, principale regista femminile del cinema tedesco contemporaneo, gli Incontri celebrano la Germania, focus di questa edizione, e le donne del cinema tedesco davanti e dietro la macchina da presa, che saranno anche protagoniste della retrospettiva FRAUENfilm – Registe.
Doris Dörrie, regista, produttrice e scrittrice tedesca, sarà protagonista venerdì 12 aprile di un incontro con il pubblico, moderato dal critico Giovanni Spagnoletti, che la vedrà a confronto con una regista italiana, e sarà inoltre celebrata con la proiezione speciale del suo Fukushima Mon Amour, il racconto di una giovane donna tedesca in viaggio per il Giappone assieme a un gruppo di autoctoni, che riflette sulla vita e sulla morte a partire dal disastro nucleare che investì la città nel 2011.
Dal 7 marzo nelle sale tedesche con il suo ultimo film Kirschblüten & Dämonen, nel corso della sua carriera, a partire da Männer (1985), il film che le ha dato giovanissima la notorietà in patria e nel resto del mondo, Doris Dörrie ha diretto, scritto e prodotto decine di film spaziando tra i generi e contaminandoli, riuscendo a raccontare le trasformazioni della società tedesca nell’era della caduta del Muro. Tra i suoi film più celebri: Ich und Er (Lei… io & lui, 1988), il noir Happy Birthday, Türke (Happy Birthday, Detective!, 1991), Keiner liebt mich (1994) oppure la prima incursione nel Giappone contemporaneo di Erleuchtung garantiert (1999), una prima escursione nel Giappone contemporaneo.
Ma Doris Dörrie si è distinta anche per lo spiccato talento letterario che l’ha portata a pubblicare svariati romanzi – tra cui il bestseller Adesso che facciamo? – tradotti in varie lingue, che l’hanno resa nota anche ai lettori italiani.
Leggi l'articolo completo su
Il Mattino